Oh, caro, non dire "tin" in presenza di Rebecca, sai quanto la turba.
Don't say "tin" to rebecca. You know how it upsets her.
Sembra che la mia bambina abbia qualcosa che la turba.
My little girl looks like she fretting over something.
Il cattivo stato di salute di mio padre la turba.
It's my father's failing health that's upsetting her.
Torni a trovarmi, cara signorina, se c'e' qualcos'altro che la turba.
Now, please drop by again, my dear lady, if there's anything else that troubles you.
Allora la turba qualche altra cosa.
So maybe there's something else that's riIing you.
Questa storia la turba molto, ma se potesse parlare con John Q ora, cosa gli direbbe?
I see this is making you upset. but if you could look into the camera and speak to John Q right now. what would you say to him?
In genere come si sente quando un problema la turba?
How do upsetting problems generally make you feel?
Ho l'impressione che ci sia qualcos'altro che la turba.
I can't help but think there's something else still bothering you.
So che questo la turba, ma come puo' vedere non ci sono prove a supporto della sua teoria.
I know this is upsetting, but as you can see, there is no evidence to support your theory.
E se la turba che ci vada con lei, allora prendero' il metro'.
And if you feel awkward about my riding with you, then I will take the metro.
Ci stavamo chiedendo se c'e' qualcosa che la turba.
We were wondering if something might be troubling you?
Romeo e Giulietta fuori scuola la turba, - deve farsene una ragione.
Brandon do Romeo and Juliet off-campus, she's just gonna have to get over it.
35 Sk 19, 35 Ma il segretario, avendo acquetata la turba, disse: Uomini di Efeso, chi è che non sappia che la città degli Efesini è la guardiana del tempio della gran Diana e dell’immagine caduta da Giove?
35 (UKJV) And when the public clerk had appeased the people, he said, All of you men of Ephesus, what man is there that knows not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?
5:31 Ed i suoi discepoli gli dissero: Tu vedi la turba che ti affolla, e dici: Chi mi ha toccato?
5:31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
35 Ma il segretario, avendo acquetata la turba, disse: Uomini di Efeso, chi è che non sappia che la città degli Efesini è la guardiana del tempio della gran Diana e dell’immagine caduta da Giove?
And when the scribe had calmed the crowds, he said: “Men of Ephesus, now what man is there who does not know that the city of the Ephesians is in the service of the great Diana and of the offspring of Jupiter?
A tal punto da non poterti raccontare quello che la turba, perché sa che ne rimarresti ferita.
She loves you so much that she can't tell you about all this that's bothering her, because she knows it would hurt you.
Jenn stava per dirci cosa la turba.
Jenn here is just gonna tell us what was bothering her.
I giovani adolescenti spesso si intrappolano con gli stalker online e non sanno come possono gestire il ragazzo che la turba online.
Young teens often trapped themselves with the stalkers online and they don’t know how they can handle the boy that troubles her online.
19:35 Ma il segretario, avendo acquetata la turba, disse: Uomini di Efeso, chi è che non sappia che la città degli Efesini è la guardiana del tempio della gran Diana e dell’immagine caduta da Giove?
19:35 And the public clerk having quieted the multitude, saith, `Men, Ephesians, why, who is the man that doth not know that the city of the Ephesians is a devotee of the great goddess Artemis, and of that which fell down from Zeus?
La malattia di Lady Pole le ha lasciato i nervi scossi, il suono della campane la turba particolarmente.
My wife's illness has left her nerves in a sad condition. The tolling of a bell is very distressing to her.
Signora, puo' dirmi cosa la turba?
Ma'am, can you tell me what's bothering you?
Non la turba il fatto che Liam me l'abbia detto?
Aren't you upset that Liam told me?
La turba che una bambina indifesa sia morta di fame a causa della madre drogata? O sta solo cercando di far ricadere la colpa sui suoi supervisori, per salvare se stesso?
I mean, are you upset that a vulnerable child was starved to death by her drug addicted mother, or are you just trying to pin it on your supervisors to save yourself?
Cosa la turba realmente, signor Dawles?
What's really troubling you, Mr. Dawles?
Se qualcosa la turba lei vuole indagare e saperne di più.
Something upsets her, She wants to look it up And learn about it.
La turba il pensiero di dover abbandonare tutti i suoi amici.
She's worried she's going to have to leave all her friends.
E tuttavia sento che qualcos'altro la turba.
And yet, I sense something else is troubling her.
Fino a individuare cosa la turba tanto.
See if we can identify what's troubling you.
Quindi cos'è che oggi la turba, Joanne?
So what's upsetting you now, today, Joanne?
Ovviamente c'e' qualcosa che la turba.
I mean, obviously, somethings going on though.
La turba, appena acquista la libertà, rapidamente la trasforma in anarchia, la quale è per sé stessa la massima delle barbarie.
The moment the mob seizes freedom in its hands it quickly turns to anarchy, which in itself is the highest degree of savagery.
OR la turba della gente accogliticcia ch’era fra il popolo, si mosse a concupiscenza; e i figliuoli d’Israele anch’essi tornarono a piagnere, e dissero: Chi ci darà a mangiar della carne?
4 And the mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
Penso di sapere cosa la turba.
I think I know what's bothering her.
Ma il cancelliere, avendo acquetata la turba, disse: Uomini Efesi, chi è pur l’uomo, che non sappia che la città degli Efesi è la sagrestana della gran dea Diana, e dell’immagine caduta da Giove?
And when the townclerk had quieted the multitude, he saith, Ye men of Ephesus, what man is there who knoweth not that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great Diana, and of the `image' which fell down from Jupiter?
Ma il segretario, avendo acquetata la turba, disse: Uomini di Efeso, chi è che non sappia che la città degli Efesini è la guardiana del tempio della gran Diana e dell’immagine caduta da Giove?
And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?
Urlate, abitanti del Mortaio, poiché tutta la turba dei trafficanti è finita, tutti i pesatori d'argento sono sterminati
Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.
1.2147810459137s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?